No exact translation found for زيادة ملحوظة في الإنتاج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic زيادة ملحوظة في الإنتاج

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Advances in science and technology had been at the heart of the marked increases in productivity and per capita incomes. Also, applications of science and technology had become central in facilitating the achievement of most of the Millennium Development Goals, especially in such areas as poverty alleviation, health, education and the environment.
    وذُكر أن أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي تقع في صميم الزيادات الملحوظة في الإنتاجية وفي نصيب الفرد من الدخل القومي.
  • The Committee was informed that the introduction of such tools in some of the areas of work of the Department had not yet resulted in a marked increase in productivity; rather, it is expected by the Secretariat that they will primarily lead to enhanced quality and consistency.
    وقد أُخطرت اللجنة بأن إدخال مثل هذه الأدوات في بعض مجالات عمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم يسفر بعد عن زيادة ملحوظة في الإنتاجية، بل تتوقع الأمانة العامة أن يؤدي أساسا إلى تعزيز الجودة والاتساق.
  • The Executive Director focused on the corruption, economic hardships and insecurity underlying the marked increase in opium production and trafficking despite law enforcement efforts in the area of counter-narcotics.
    وركز المدير العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الفساد، والمصاعب الاقتصادية، وانعدام الأمن بوصفها العوامل المتسببة في الزيادة الملحوظة في إنتاج الأفيون والاتجار فيه على الرغم مما يبذل من جهود لإنفاذ القانون في مجال مكافحة المخدرات.
  • The Advisory Committee had been informed that the introduction of information technology tools had not led to a marked increase in productivity in some areas of the Department's work; rather, it had led to enhanced quality and accuracy.
    وأضاف أنه جرى إعلام اللجنة الاستشارية بأن استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات لم يؤد إلى زيادة ملحوظة في الإنتاجية في بعض مجالات عمل اللجنة؛ بل أدى إلى تعزيز الجودة والدقة.
  • The Director-General of the United Nations Office on Drugs and Crime focused on the corruption, economic hardships and insecurity underlying the marked increase in opium production and trafficking despite law enforcement efforts in the area of counter-narcotics.
    وركز المدير العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الفساد، والمصاعب الاقتصادية، وانعدام الأمن، وهي العوامل التي تستند إليها الزيادة الملحوظة في إنتاج الأفيون والاتجار فيه على الرغم مما يبذل من جهود لإنفاذ القانون في مجال مكافحة المخدرات.
  • The major thrust of the plan was on skill development for women to yield substantial increase in productivity of existing women labour force and open new windows of opportunities for future entrants into the labour force. This is to support the macro-objectives of the Fifth five year plan which are : reduction of poverty and development of human resources.
    وينصب الاتجاه الرئيسي للخطة على تنمية مهارات المرأة من أجل تحقيق زيادة ملحوظة في إنتاجية القوة العاملة الحالية للمرأة وفتح آفاق فرص جديدة للقادمين إلى القوة العاملة مستقبلاً، وهذا من أجل دعم الأهداف الكبرى للخطة الخمسية الخامسة وهي: الحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
  • The alternatives include, among others, the comparison of toxicity and ecotoxicity data with detected or predicted levels of the chemical resulting or anticipated from its long-range environmental transport, evidence of effects on human health or the environment in remote areas, or concern on potential effects on humans or the environment (particularly on the higher levels of the trophic chain) based on the assessment of the reported trends in environmental concentrations or potential for significant increases in production or use at the worldwide level.
    وتتضمن البدائل، في جملة أمور، مقارنة البيانات الخاصة بالسمية وتلك الخاصة بالسمية البيئية مع المستويات المكتشفة أو المقدرة من المادة الكيميائية الناجمة عن أو المتوقعة من انتقالها البيئي بعيد المدى، أو الأدلة على تأثيرات المادة على صحة الإنسان أو البيئة في المواقع البعيدة، أو الانشغال حيال التأثيرات المحتملة على الإنسان أو البيئة (خاصة على المستويات الأعلى للسلسلة الغذائية) استناداً إلى تقييم الاتجاهات المبلغ عنها في التركيزات في البيئة أو إمكانية حدوث زيادات ملحوظة في الإنتاج أو الاستخدام على مستوى العالم كله.
  • Ms. Tran-Nguyen (Director, Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)), introducing the report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 20/205 concerning science and technology for development (A/62/136), said that advances in science and technology in areas crucial to human well-being had produced marked increases in productivity and per capita income in many countries and were central to achieving most of the Millennium Development Goals.
    السيدة كران نغوين (المديرة، شُعبة تسخير خدمات البنية الأساسية لتحقيق كفاءة التنمية والتجارة، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)): عرضت تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة فيما يتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (A/62/136) فقالت إن أشواط تقدم العلم والتكنولوجيا التي تحققت في المجالات الجوهرية بالنسبة لرفاه البشر أدت إلى زيادات ملحوظة في الإنتاجية وفي دخل الفرد في كثير من البلدان، وكانت أمراً محورياً بالنسبة لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
  • The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond that expected by the enhanced rise in real income.
    و زيادة ملحوظة في معدل النمو التحتي للإنتاج حينما يكون رأس المال لتلك الإستثمارات أكبر من ..العائدات, فذلك يؤدي لزيادة أسعار الأسهم التي تفوق بشكلٍ عام الزيادة التحفيزية في معدلات الدخل